adult fare:指“面向成年人(更成熟)的内容或作品”,常用于影评、书评、电视节目介绍,含义是不太适合儿童(可能涉及性、暴力、复杂社会议题等)。在餐饮语境中也可指“成人餐/适合成人口味的餐食”(相对儿童餐)。
This movie is adult fare, so it isn’t for kids.
这部电影是成人向内容,所以不适合孩子看。
Though marketed as a comedy, the show often turns into adult fare, dealing with grief, marriage, and moral compromise.
尽管宣传为喜剧,这部剧却常常呈现成人向主题,探讨悲伤、婚姻与道德妥协。
adult 源自拉丁语 adultus(“长成的、成熟的”)。fare 早期来自古英语 faru(“出行、旅程”),后来在英语里也引申为“供给/提供之物”,尤其指“食物、餐食”或“(娱乐等)供给的内容”。合起来 adult fare 就是“提供给成年人消费的内容/餐食”。
该短语更常见于当代评论写作与媒体文案(影评、剧评、书评、广告语)中,用来概括“成人向/更成熟的内容”,相对少作为经典文学作品中的固定短语出现;因此难以在不臆测的前提下可靠列出其在特定著名文学文本中的稳定出处。